Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Poul Chievitz (1817-1854)

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

Detaljer
1872 Senere udgave: Saaledes forholder det sig
1906 Senere udgave: Nytaarsgave for Forlovede eller Saaledes forholder det sig. ♦ Prior, 1906. 136 sider

Detaljer
1853 Senere udgave: Fra Gaden. Roman. 2. Udgave. ♦ Hagerup, 1853
1888 Senere udgave: Fra Gaden. Roman af Poul Chievitz. Tredje Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af P. Hauberg & Comp. og Jul. Gjellerup, 1888. 256 sider. (Dansk Folkebibliotek, 57-58)
1898 Senere udgave: Fra Gaden. Roman. 4. Udgave. Med Forord af C.St.A. Bille. ♦ Hagerup, 1898. 248 sider, 1 Portræt
1911 Senere udgave: Fra Gaden
1942 Senere udgave: Fra Gaden. Med Indledning af Svend Kragh-Jacobsen. ♦ Westermann, 1942. 196 sider. (Berømte danske Romaner. Udvalgt og redig. af Hakon Stangerup. [7])



af Adolph v.d. Recke (1820-1867)

af Adolph v.d. Recke (1820-1867)

Detaljer
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
af de Morvan (sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)


Detaljer
af Marc Michel (f. 1812, sprog: fransk)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)

del af: Dagbladet
Detaljer



af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
Detaljer
1848 1. udgave: Fra Gaden. Roman utgivet af Forfatteren til "Saaledes forholder det sig". ♦ P.G. Philipsen, 1848 [ie. 1847]. 245 sider

Detaljer
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)



Detaljer
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)


Detaljer
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)





Detaljer
1845 1. udgave: Nytaarsgave for Forlovede. Saaledes forholder det sig. Fortælling af Annette T. ♦ Meyer & S., 1845

serietitel: Dansk Folkebibliothek, 57-58
Detaljer
1848 1. udgave: Fra Gaden. Roman utgivet af Forfatteren til "Saaledes forholder det sig". ♦ P.G. Philipsen, 1848 [ie. 1847]. 245 sider




Detaljer
forord af C.St.A. Bille (1828-1898)
1848 1. udgave: Fra Gaden. Roman utgivet af Forfatteren til "Saaledes forholder det sig". ♦ P.G. Philipsen, 1848 [ie. 1847]. 245 sider

Detaljer
1845 1. udgave: Nytaarsgave for Forlovede. Saaledes forholder det sig. Fortælling af Annette T. ♦ Meyer & S., 1845
Detaljer
1848 1. udgave: Fra Gaden. Roman utgivet af Forfatteren til "Saaledes forholder det sig". ♦ P.G. Philipsen, 1848 [ie. 1847]. 245 sider
serietitel: Fergos Bibliothek, 1

serietitel: Berømte danske Romaner, 7
Detaljer
forord af Svend Kragh-Jacobsen (1909-1984)
1848 1. udgave: Fra Gaden. Roman utgivet af Forfatteren til "Saaledes forholder det sig". ♦ P.G. Philipsen, 1848 [ie. 1847]. 245 sider
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Chievitz, Poul: | Venskab og Kærlighed | Komedie i 2 Akter af P. Chievitz | (premiere 14-03-1847 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
Chievitz, Poul: | En højere Dannelses-Anstalt | Vaudeville i 2 Akter af Poul Chievitz og Ad. Recke
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 13-05-1850 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
Chievitz, Poul: | For Alvor | Vaudeville i 2 Akter af P. Chiewitz og Ad. Recke. Musiken arrangeret af Lincke
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af A.F. Lincke (1819-1874)
| (premiere 30-04-1851 på Casino) |
(oversætter) | En god Økonomi | dramatisk Situation af Dumanoir og Paul Siraudin. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 07-07-1851 på Casino) |
(oversætter) | Naar Damer føre Krig | Lystspil i 3 Akter af Scribe og Legouvé. Oversat af P. Chiewitz
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
| (premiere 10-09-1851 på Casino) |
(tekst) | Lodsen | Syngestykke i 1 Akt, Musiken af H. Paulli, Teksten af Poul Chievitz og Ad. v.d. Recke
musik af H.S. Paulli (1810-1891)
tekst af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 25-09-1851 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
(oversætter) | Concerter for Rejsende | Vaudeville i 2 Akter af Mélesville og de Courcy. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke. Musiken til Dels af Rudolf Bay
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Charles de Courcy (sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Rudolph Bay (1791-1856)
| (premiere 03-10-1851 på Casino) |
(oversætter) | God rolig Nat, Hr. Pantalon | Vaudeville i 1 Akt af Lockroy og de Morvan. [Oprindelig et Lystspil af Oxenford: »Twice killed«.]. Oversat af P. Chiewitz og Ad Recke [På Det kgl. Teater:] Operette i 1 Akt. Musiken af Grisar. Oversat af H.P. Holst musik af Albert Grisar (1808-1869, sprog: andre)
tekst af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
tekst af de Morvan (sprog: fransk)
tekst af John Oxenford (1812-1877, sprog: engelsk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
| (premiere 18-04-1852 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
(oversætter) | En italiensk Straahat | Farce med Sange og Kor i 4 Akter af Marc Michel og Labiche. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke [På Århus Teater under titlen:] Den italienske stråhat. Musik: Ulf Björlin, Jac. Offenbach af Marc Michel (f. 1812, sprog: fransk)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Ulf Björlin (1933-1993, sprog: svensk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
| (premiere 22-10-1852 på Casino) |
Chievitz, Poul: | En Fortid | Vaudeville-Komedie i 3 Akter af P. Chiewitz, H.V. Kaalund og Ad. Recke
af H.V. Kaalund (1818-1885)
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 13-11-1852 på Casino) |
(oversætter) | Den galante Abbed | Vaudeville [Paa Folketeatret: Lystspil] i 2 Akter af Laurencin og Clairville. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 28-02-1853 på Casino) |
(oversætter) | Et Vidunder | musikalsk Farce i 1 Akt efter Varin og de Biéville, ved P. Chiewitz og Ad. Recke. Musiken tildéls af C. Malmqvist
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
af Charles Henri Étienne Edmond Desnoyers (1814-1880, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Carl Malmqvist (1819-1859)
| (premiere 30-09-1853 på Casino) |
(oversætter) | Gamle Minder | Vaudeville i 1 Akt af Mélesville og Dumanoir. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af A.F. Lincke (1819-1874)
| (premiere 09-06-1855 på Casino) |
(oversætter) | En Kjærlighedshistorie fra Versailles | Komedie [Paa Folketeatret: Lystspil] i 5 Akter af A. Dumas og Léon Lhéri. Oversat af P. Chiewitz
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)
| (premiere 09-09-1855 på Hofteatret) |
Chievitz, Poul: | Trop som Ægtemand | Vaudeville i 1 Akt af Poul Chievitz og Ad. Recke
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 02-11-1856 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
Anvendte symboler