Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.


Flemming Geill (1892-1974)


 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Geill, Flemming: Undskyld - vi leverApache-Revy. Forfatter: Flemming Geill og Carl Viggo Meincke, Komponist: Willy Kierulff
af Carl Viggo Meincke (1902-1959)
musik af Willy Kierulff (1900-1944)
(premiere 26-01-1928 på Montmartre)
Geill, Flemming: Kom og lytRevy-Kabaret af Carl Viggo Meincke og Flemming Geill
af Carl Viggo Meincke (1902-1959)
(premiere 01-08-1928 på Riddersalen)
Geill, Flemming: Hist og herRevy. Forfatter: Flemming Geill, Anker Hansen og Erik Bøgh, Komponist: Henry Carlsen og Laurits Hovalt
af Anker Hansen, f 1898 (1898-1945)
af Erik Bøgh (1822-1899)
musik af uidentificeret
musik af Lauritz Howalt (1884-1953)
(premiere 14-09-1928 af Hos Carl Fischer)
Geill, Flemming: CocktailMontmartre-Revyen. Tekst af Flemming Geill og Carl Viggo Meincke med Sketches af andre Forfattere. Musik af Willy Kierulff
af Carl Viggo Meincke (1902-1959)
af Anonym
musik af Willy Kierulff (1900-1944)
(premiere 28-09-1928 på Montmartre)
(oversætter)Frøkenens MandLystspil-Operette i 2 Akter (3. Afd.) af Willi Kollo. Forfatter: Richard Kessler. Oversat af Flemming Geill og Staugaard-Therkildsen
af Walter Kollo (1878-1940, sprog: tysk)
af Richard Kessler (sprog: ukendt)
oversat af Staugaard-Therkildsen
(premiere 04-06-1930 på Det ny Teater)
(oversætter)En Vals med NapoleonOperette i 3 Akter af Walter Kollo. Forfatter: Rideamus efter Rudolf Lothar. Oversat af Flemming Geill
musik af Walter Kollo (1878-1940, sprog: tysk)
tekst af Fritz Oliven (1874-1956, sprog: tysk)
andet af Rudolf Lothar (1865-1933, sprog: tysk)
(premiere 02-06-1931 på Det ny Teater)
Geill, Flemming: Sommerrevyen 1931Af Axel Andreasen, Flemming Geill og Osvald Helmuth
af Axel Andreasen, f 1878 (1878-1953)
af Osvald Helmuth (1894-1966)
(premiere 03-07-1931 på Nørrebros Teater)
(sange)Rasmines BryllupLystspil-Farce i 4 Akter af Axel Frische og Robert Schønfeld. Musik af Victor Jørgensen
[På Nørrebros Teater:] nybearbejdet af Fleming Lynge og Paul Sarauw. Sangene af Flemming Geill og Osvald Helmuth
af Axel Frische (1877-1956)
af Robert Schønfeld (1876-1958)
bearbejdelse af Fleming Lynge (1896-1970)
sange af Osvald Helmuth (1894-1966)
(premiere 13-08-1916 på Sønderbro Teater)
Geill, Flemming: PebernødderEn Revyernes Revy 1875-1932 i 37 Billeder. Gammelt og nyt i 2 Akter med Tekster af Anton Melbye, Axel Henriques, Johs. Dam, Alfred Kjærulf, Fleming Lynge, Aage Steffensen, Johs. Westermann, Flemming Geill, Osvald Helmuth m.fl. Musik af Olfert Jespersen, Elith Worsing, Kai Normann Andersen, Jacob Gade, Lauritz Howalt m.fl.
af Anton Melbye (1861-1929)
af Axel Henriques (1851-1935)
af Johannes Dam (1866-1926)
af Alfred Kjærulf (1882-1938)
af Fleming Lynge (1896-1970)
af Aage Steffensen (1882-1954)
af Johannes Westermann (1886-1927)
af Osvald Helmuth (1894-1966)
musik af Olfert Jespersen, f 1863 (1863-1932)
musik af Elith Worsing (1893-1923)
musik af Kai Normann Andersen (1900-1967)
musik af Jacob Gade (1879-1963)
musik af Lauritz Howalt (1884-1953)
(premiere 09-12-1932 på Nørrebros Teater)
Geill, Flemming: A/S Magasin NørrebroRevy af Flemming Geill, Osvald Helmuth, Børge og Arvid Müller
[Fra 20-5-1933 i omarbejdet form under titlen:] På'en igen. Revy i 2 Akter af Børge og Arvid Müller, Osvald Helmuth, Henry Willum, Dan Folke m.fl.
af Osvald Helmuth (1894-1966)
af Børge Müller (1909-1963)
af Arvid Müller (1906-1964)
af Henry Willum (1908-1997)
af Dan Folke (1906-1954)
(premiere 03-05-1933 på Nørrebros Teater)
(oversætter)De tre MusketererOperette af Rud. Schanzer og Ernst Welisch efter Alexander Dumas' Roman. Musik: Ralph Benatzky. Oversat af Mogens Dam og Flemming Geill
af Rudolf Schanzer (sprog: tysk)
af Ernst Welisch (sprog: ukendt)
andet af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
musik af Ralph Benatzky (sprog: ukendt)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
(premiere 02-06-1933 på Det ny Teater)
Geill, Flemming: Mig og min PigeSanglystspil. Tekst: Douglas Furber og L. Arthur Rose. Bearbejdelse: Flemming Geill. Musik: Noel Gay og Vilfred Kjær
af Douglas Furber (1885-1961, sprog: engelsk)
af L. Arthur Rose (sprog: engelsk)
musik af Noel Gay (1898-1954, sprog: engelsk)
musik af Vilfred Kjær (1906-1968)
(premiere 02-10-1940 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Sort ProjektørSkuespil i 3 Akter af Gordon Sherry. Oversat af Flemming Geill
af Gordon Sherry (sprog: engelsk)
(premiere 15-09-1942 på Århus Teater)
(oversætter)ZigeunerbaronenOperette i 3 Akter. Tekst: Ignaz Schnitzer [efter Mór Jókai: Sáffi]. Musik: Johann Strauss
[På Nørrebros Teater 1942] Oversættelse: Flemming Geill
af Ignaz Schnitzer (1839-1921, sprog: tysk)
musik af Johann Strauss, f 1825 (1825-1899, sprog: tysk)
andet af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
(premiere 12-01-1906 på Frederiksberg Teater)
(oversætter)FuglekræmmerenOperette i 2 Akter (8 Billeder). Tekst: Moritz West og Ludwig Held. Bearbejdelse: Flemming Geill og Fleming Lynge. Musik: Carl Zeller
[På Tivolis Glassal sammentrukket til 1 Akt]
af Moritz West (sprog: ukendt)
af Ludwig Held (sprog: ukendt)
oversat af Fleming Lynge (1896-1970)
musik af Carl Zeller (1842-1898, sprog: tysk)
(premiere 12-03-1944 på Nørrebros Teater)
(bearbejdelse)Nej, nej NanetteAmerikansk Danseoperette i 3 Akter. Komponist: Vincent Youmans, Forfatter: Irving Caesar, Otto Harbach og Frank Mandel. Oversat af Axel Breidahl
[På Nørrebros Teater:] Bearbejdelse: Flemming Geill
[Fra 1973 under titlen:] No No Nanette
af Vincent Youmans (1898-1946, sprog: engelsk)
af Irving Caesar (1895-1996, sprog: engelsk)
af Otto Harbach (1873-1963, sprog: engelsk)
af Frank Mandel (1884-1958, sprog: engelsk)
oversat af Axel Breidahl (1876-1948)
(premiere 16-07-1927 på Fønix Teatret)
(oversætter)ZorinaOperette. Tekst: Adolf Schütz, Paul Baudisch og Fleming Geill. Musik: Jules Sylvain
af Adolf Schütz (1895-1974, sprog: tysk)
af Paul Baudisch (1899-1977, sprog: tysk)
musik af Jules Sylvain (1900-1968, sprog: svensk)
(premiere 15-08-1946 på Nørrebros Teater)
Geill, Flemming: Onkel Toms HytteFolkekomedie af Fleming Lynge, Flemming Geill og Mogens Dam efter H. Beecher Stowes Roman. Musik: Emil Reesen
af Fleming Lynge (1896-1970)
af Mogens Dam (1897-1979)
andet af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
musik af Emil Reesen (1887-1964)
(premiere 16-10-1947 på Nørrebros Teater)
(oversætter)TiggerstudentenOperette i 4 Akter af F. Zell og R. Génée. Oversat af Valdemar Korfitsen og Henrik Jeppesen. Musiken af Carl Millöcker
[På Nørrebros Teater:] Bearbejdelse: Flemming Geill og Fleming Lynge
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
af Richard Genée (1823-1895, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
oversat af Henrik Jeppesen
musik af Carl Millöcker (1842-1899, sprog: tysk)
oversat af Fleming Lynge (1896-1970)
(premiere 04-03-1884 på Dagmarteatret)
Geill, Flemming: Operette-KavalkadeUddrag af 10 Aars Successer ved Flemming Geill (premiere 20-10-1948 på Nørrebros Teater)
(oversætter)Mordet paa nr. 13Kriminal-hørespøg af Manuel Porto. Oversat af Flemming Geill. Instruktion: Tavs Neiiendam
af Manuel Porto (sprog: ukendt)
(premiere 18-08-1950 på Radio)
(oversætter)Besættelseskuespil i 3 akter af Maurice Clavel. Oversættelse: Flemming Geill
af Maurice Clavel (1920-1979, sprog: fransk)
(premiere 22-10-1960 på Århus Teater)